¡No te tengo Miedo!

Porque el miedo no hace más que paralizarnos, he aquí un lugar donde dejarlo de lado...

Podés averiguar un poco más acerca de mi, dejarme tu pregunta, o empezar a explorar lo que hay por estos lados:
Últimos Comentarios
Recent Tweets @nttm
Me gusta...
Posts tagged "para reir"

**Colgando en tus manos**

Una versión MUY graciosa del éxito de Baute. La versión “chalchalero” me mató. Rían conmigo.

Yo opino - 31 minutos

Lo comparto porque muchas veces me convierto en una opinóloga, y todos conocemos a algun “yo opino”. 

En lo particular trato de evitar ser una opinóloga, pero a veces no puedo con mi genio y hablo sobre temas que no manejo del todo bien…

¿Sobre qué temas suelen ser opinólogos?

Una muy buena forma de recordar aquellas reglitas ortográficas que nos machacaran alguna vez nuestras maestras de 6to grado.

Imperativo/infinitivo:

  • Me encanta ir de putasTodas lo son.
  • Id de putas y me contáis la experiencia.
  • Idos de aquí.
  • Acercaos a mí.

A/ha:

  •  Voy a ver a la furcia de tu madre.
  • A tu madre la ha encontrado muerta un camionero.

Haber/a ver

  • A ver cómo tienes el coño.
  • Haber sido drogadicto es lo mejor que me ha pasado en mi vida.

Hay/ahí/ay

  • Ahí está la zorra de tu madre vendiendo otra vez su cuerpo.
  • Hay muchas zorras, pero tu madre es la mayor de todas. Aparece mentada en la Biblia como la Gran Ramera.
  • Ay, zorra, me haces daño con los dientes. Se lo diré a tu hijo.
  • Ahí hay una zorra que dice constantemente “ay”.

Adónde/a donde/adonde/donde/dónde

  • ¿Adónde vas con esa cara, primo? Dame todo el dinero que tengas o te suelto un guantazo.
  • A donde yo vaya tú vienes detrás mirándome el culo.
  • Ese es el lupanar adonde vamos esta noche. Seguro que está tu madre.
  • ¿Dónde te has comprado esa camiseta? Mira que es fea, cabrón.
  • El culo es la parte de la anatomía meridional donde la espalda pierde su casto nombre.

Allá/haya/aya/halla

  • Allá vamos. Espero que tu madre esté disponible.
  • No sé si estaré empalmado cuando tu madre haya llegado. Voy de coca hasta las cejas.
  • Tengo un cabecero de madera de haya preciosa, pero tu madre me lo ha llenado de arañazos.
  • He visto a la aya tocándole el miembro a papá.
  • Quien halla la belleza en lo prosaico alcanzará la felicidad.

Vaya/valla/baya

  • Vaya, vaya… conque esa drogadicta es tu madre.
  • Cuando me vaya de este mundo, donad mi escroto a la ciencia.
  • ¿Pero qué dices, hijo de puta? Que ese abuelo mire las obras desde la valla que le salga de los cojones.

  • Me comí una baya silvestre y terminé la noche en el hospital.

Por qué/porque/porqué/por que

  • ¿Por qué no jodemos un rato?
  • Porque eres cacho feo.
  • Eso no me parece un buen porqué.
  • Eres feo y la tienes corta, esas son las razones por que no te follo.

Acentuación de los demostrativos

La RAE ha dejado al albedrío de los escribientes la acentuación de los demostrativos este, ese, aquel, esta, esa, aquella… Sólo es obligatorio acentuarlos cuando existe riesgo de confusión con los determinativos. Esto, eso y aquello NUNCA llevan tilde puesto que NUNCA acompañan a sustantivos y tal riesgo no existe.

  • Ésta chica es muy guapa. INCORRECTO.
  • Esta chica es muy guapa. CORRECTO
  • Esta la come bien. CORRECTO.
  • Ésta la come bien. CORRECTO A PESAR DE QUE LA TILDE NO SEA OBLIGATORIA EN ESTE CASO.
  • Me contaron esos cuentos de pequeño. CORRECTO EN CASO DE QUE “esos” SE REFIERA A LOS CUENTOS Y, POR TANTO, LA PALABRA DETERMINE Y ACOMPAÑE AL SUSTANTIVO.
  • Me contaron ésos cuentos de pequeño. CORRECTO EN CASO DE QUE CON “ésos” TE REFIERAS A LAS PERSONAS QUE TE CONTABAN LOS CUENTOS.

Contra más/Cuanto más

Aquí no hay vuelta de hoja. Contra más es una paletada y cuanto más es lo correcto.

Deber/deber de

  • Debes pasar el mocho en tanga. EXPRESA UNA OBLIGACIÓN.
  • Debes de ser la persona más idiota del mundo. EXPRESA PROBABILIDAD.

Dequeísmo/queísmo

  • Me consta que no sueles ponerte bragas. CORRECTO.
  • Me consta de que no sueles ponerte bragas. INCORRECTO.
  • Me alegro de que se haya muerto. TAN CORRECTO EN LO GRAMATICAL COMO INCORRECTO POLÍTICAMENTE.
  • Me alegro que se haya muerto. INCORRECTO EN AMBOS ÁMBITOS.

Aún/aun

  • ¿No te has corrido aún? LLEVA TILDE AL SER SINÓNIMO DE “TODAVÍA.
  • Aun teniendo las tetas colganderas me la tiraba. NO LLEVA TILDE AL SER SINÓNIMO DE “INCLUSO”.

Bizarro

“Bizarro” no significa “raro”:
bizarro, rra.(De it. bizzarro, iracundo).

  1. adj. valiente (‖ esforzado).
  2. adj. Generoso, lucido, espléndido.

Es por influencia de la voz francesa “bizarre” por lo que la utilizáis con un significado erróneo.

Adelante/delante

Adelante implica movimiento. Por tanto, si se utilizan las preposiciones hacia o para, se hará uso de delante para no resultar redundante. Alante no existe. Delante no es tuyo ni mío, no es de nadie, así que es incorrecto decir “delante mío”.

  • Vete adelante.
  • Delante de ti hay una puta bien buena.
  • Camina hacia delante y no mires atrás.

Acentuación de las palabras compuestas

Paso de explicar nada. Lo tenéis bien clarito en el enlace.

Hostia

Tanto el golpe como la “santa forma” (jiji) llevan hache. Ostia es sinónimo de ostra (molusco) o el puerto de la antigua Roma.

Callar/acallar

  • Me voy a callar para no confirmar que soy subnormal.
  • Habrá que acallarlos a hostias.
  • Habrá que callarlos a hostias. INCORRECTO.

Laísmo/leísmo/loísmo

  • La obligué a comerse mis pedos.
  • La dije que era muy guapa. INCORRECTO.
  • La maté porque era mía.

Como vuelva a leer “la dije”… nada.

Sobretodo/sobre todo

  • El sobretodo que llevas puesto tiene pinta de caro.
  • Lo que me pone sobre todo de tu madre es su fealdad.

Soys/sois

Lo correcto es sois.

Iba/IVA

Iba es tanto la primera como la tercera persona del singular del pretérito imperfecto del verbo ir:

  • Cuando iba a salir de casa tu madre comenzó a bajarme la bragueta.

IVA es el impuesto sobre el valor añadido:

  • Puto Zapatero, con eso de que es socialista nos sube el IVA… Oh, wait.

Aférrimo/acérrimo

“Aférrimo” no existe.

Signos de interrogación/exclamación

En castellano las oraciones interrogativas y exclamativas incluyen signos tanto de apertura (¿¡) como de cierre (?!).

Ves/ve

  •  Fulana que ve con sus libidinosos ojos, fulana que se tira.
  • Ve y pégate un tiro donde no me manches la alfombra.
  • Lo que ves ante ti es la magnificencia hecha hombre.

Tí/ti

 no existe.

Si no/sino

  • Mi sino es copular con el mayor número de mujeres posible.
  • No quiero correrme en el condón sino en tu boca.
  • Si no haces los deberes te castigaré con mi falo.

Hecho/echo

  • ¿Le echo la leche en la cara?
  • Lo que has hecho con su cuerpo me parece digno de un enfermo mental.

Tubo/tuvo

  • Tuvo que realizarse un torniquete en su apéndice sexual.
  • Te voy a meter este tubo por el meato.

Tener se conjuga siempre con “v”, nunca con “b”: tube, tubiste, tubimos… son incorrectas.

“S” al final de la segunda persona del singular del pretérito perfecto de indicativo

Hicistes, comistes, condujistes… son formas incorrectas. No se escriben nunca con “s” final.

Normas de acentuación

Palabra aguda u oxítona

Es aquella palabra en la que la acentuación fonética recae en la última sílaba. El porcentaje de palabras agudas en el léxico castellano es inferior solamente al de las palabras graves, que son la mayoría. Llevan acento ortográfico las palabras agudas que terminan en -n, en -s o vocal (salvo que la -s esté precedida por otra consonante en -ns). Ejemplos: sofá, café, sentí, salió, tabú, camión, además.

Palabra grave, llana o paroxítona


Es aquella palabra en la que la acentuación fonética recae en la penúltima sílaba. La mayor parte del léxico castellano está compuesto por palabras llanas y éstas en su mayoría terminan en -n, -s o en vocal, tales como hombre, caminas o suben. El acento ortográfico lo llevan las palabras llanas que terminen en una consonante distinta de las anteriores, como Bolívar, débil o cárdex. También se acentúan cuando terminan en -s precedida de otra consonante.

Palabra esdrújula o proparoxítona


Es aquella palabra en la que la acentuación fonética recae en la antepenúltima sílaba. En castellano todas las palabras esdrújulas siempre llevan tilde (acento ortográfico) en la vocal donde recae la acentuación. Algunos ejemplos de palabra esdrújula son: teléfono, informática, enciclopédico, lágrima, cárceles, árboles, esdrújula.

Palabras sobreesdrújulas


Es aquella palabra en la que la acentuación fonética recae en la trasantepenúltima sílaba. Las palabras sobresdrújulas llevan tilde (acento ortográfico). No obstante, en el caso de adverbios creados a partir de adjetivo con el sufijo -mente, solo se acentuarán en el caso de que el adjetivo lleve la tilde por sí solo. Por ejemplo, la palabra fríamente lleva tilde puesto que el adjetivo del que está formada (frío) también la lleva, sin embargo efectivamente no la lleva ya que tampoco la tiene efectivo.

(via motenai182)

Entre los sueños y las pesadillas hay una pequeña linea divisoria que se llama AFIP
Mariano (La Barca)

Conociendo a los Nerds

Yo vendría a ser un “Music Nerd” (???)

(via justinalcon)

Jajaja!

(via luckyshirt)

Cuida tus pensamientos.


En internet, a través de páginas web, emails, powerpoints adjuntos, blogs, circula incansable una interesante idea expresada con estas palabras:
“Cuida tus pensamientos porque se volverán palabras; cuida tus palabras porque se volverán acciones; cuida tus acciones porque se volverán hábitos; cuida tus hábitos porque se convertirán en carácter; cuida tu carácter porque se convertirá en tu destino”.
Es un enunciado en el que encontramos muchos ecos, desde la sabiduría budista hasta los planteamientos actuales de coaching, visualización creativa y pensamiento positivo, que nos dicen que no somos sino aquello que pensamos. 
 En realidad, estamos ante una de las dos ideas clave de toda la inmensa literatura moderna de autoayuda, esto es, la noción de que nuestro pensamiento crea nuestra realidad (la otra idea clave sería la de que solo existe y solo debemos vivir en el presente, no en el pasado ni en el futuro).
¿Quién ha escrito estas palabras que se han abierto camino de forma tan poderosa en la Red?
La frase aparece en muchos lugares como anónima. En algunos sitios se atribuye a Gandhi. En otros a Ralph Waldo Emerson.
Hay varios libros (creo que uno es del popular entrenador de vendedores Zig Ziglar) que publican la frase citando como autor a Frank Outlaw, “director de cine”, según dicen. Pero este tal Outlaw es un personaje imaginario. Esto es muy divertido. Se diría que algunos ven mejor citar a un fantasma que dejar la idea como anónima. Y el que cita al tal Outlaw no se molesta en averiguar quién es el personaje. Tiene gracia.
En otros lugares señalan que la frase proviene de una tal Elizabeth C. que incorporó las palabras en un email dirigido a un grupo de afectados por lupus eritematoso.
En realidad, la frase es una modificación, mas o menos creativa, de una idea que aparece en el Dhammapada, la compilación de proverbios budistas cuya autoría atribuye la tradición al propio Buda.
De hecho, las primeras palabras del Dhammapada ya contienen la idea clave, que sintetiza la noción budista del “samskara”, es decir, la capacidad de nuestros pensamientos erróneos para bloquearnos kármicamente en pautas de conducta sobre las que podemos llegar a perder totalmente el control:
“Todo lo que somos es el resultado de lo que pensamos; está fundado en nuestros pensamientos, está hecho de nuestros pensamientos. Si un hombre habla o actúa con un mal pensamiento, el dolor le seguirá, porque la rueda sigue siempre el paso del buey que arrastra el carro.”
A partir de esta idea, (que la doctrina budista formaliza en la noción de la Trividha Dvara o “Triple Puerta”, esto es la relación pronfunda entre “los pensamientos, las palabras y las acciones”), alguien, no sabemos quien, ha elaborado la frase de referencia, que ha hecho enorme fortuna en la Red. Y la frase se ha abierto camino tal vez por su bella estructura rítmica y simétrica, que aporta un cierto sentido de fatalismo. Un fatalismo muy vinculado al pensamiento con el que se abre el Dhammapada.
Nuestro pensamiento es, al fin y al cabo, nuestro destino. Y lo es a través de nuestras palabras, a través de nuestras acciones, a través de nuestro hábitos…
Suena bien. Seguramente es cierto. O al menos tan cierto como tú pienses que lo sea. 
joludi

Cuida tus pensamientos.

En internet, a través de páginas web, emails, powerpoints adjuntos, blogs, circula incansable una interesante idea expresada con estas palabras:

Cuida tus pensamientos porque se volverán palabras; cuida tus palabras porque se volverán acciones; cuida tus acciones porque se volverán hábitos; cuida tus hábitos porque se convertirán en carácter; cuida tu carácter porque se convertirá en tu destino”.

Es un enunciado en el que encontramos muchos ecos, desde la sabiduría budista hasta los planteamientos actuales de coaching, visualización creativa y pensamiento positivo, que nos dicen que no somos sino aquello que pensamos.

 En realidad, estamos ante una de las dos ideas clave de toda la inmensa literatura moderna de autoayuda, esto es, la noción de que nuestro pensamiento crea nuestra realidad (la otra idea clave sería la de que solo existe y solo debemos vivir en el presente, no en el pasado ni en el futuro).

¿Quién ha escrito estas palabras que se han abierto camino de forma tan poderosa en la Red?

La frase aparece en muchos lugares como anónima. En algunos sitios se atribuye a Gandhi. En otros a Ralph Waldo Emerson.

Hay varios libros (creo que uno es del popular entrenador de vendedores Zig Ziglar) que publican la frase citando como autor a Frank Outlaw, “director de cine”, según dicen. Pero este tal Outlaw es un personaje imaginario. Esto es muy divertido. Se diría que algunos ven mejor citar a un fantasma que dejar la idea como anónima. Y el que cita al tal Outlaw no se molesta en averiguar quién es el personaje. Tiene gracia.

En otros lugares señalan que la frase proviene de una tal Elizabeth C. que incorporó las palabras en un email dirigido a un grupo de afectados por lupus eritematoso.

En realidad, la frase es una modificación, mas o menos creativa, de una idea que aparece en el Dhammapada, la compilación de proverbios budistas cuya autoría atribuye la tradición al propio Buda.

De hecho, las primeras palabras del Dhammapada ya contienen la idea clave, que sintetiza la noción budista del “samskara”, es decir, la capacidad de nuestros pensamientos erróneos para bloquearnos kármicamente en pautas de conducta sobre las que podemos llegar a perder totalmente el control:

Todo lo que somos es el resultado de lo que pensamos; está fundado en nuestros pensamientos, está hecho de nuestros pensamientos. Si un hombre habla o actúa con un mal pensamiento, el dolor le seguirá, porque la rueda sigue siempre el paso del buey que arrastra el carro.

A partir de esta idea, (que la doctrina budista formaliza en la noción de la Trividha Dvara o “Triple Puerta”, esto es la relación pronfunda entre “los pensamientos, las palabras y las acciones”), alguien, no sabemos quien, ha elaborado la frase de referencia, que ha hecho enorme fortuna en la Red. Y la frase se ha abierto camino tal vez por su bella estructura rítmica y simétrica, que aporta un cierto sentido de fatalismo. Un fatalismo muy vinculado al pensamiento con el que se abre el Dhammapada.

Nuestro pensamiento es, al fin y al cabo, nuestro destino. Y lo es a través de nuestras palabras, a través de nuestras acciones, a través de nuestro hábitos…

Suena bien. Seguramente es cierto. O al menos tan cierto como tú pienses que lo sea.

joludi

Les presento el mejor remedio contra el frío: Bailando el “waka waka” como se debe.

No paro de reirme, qué duo fantástico, esos movimientos de cadera… wow!

Quiero amigos así, ¿Donde los consigo?

manquito:

Aquí os traigo una joyita, el WAKA WAKA versión época de exámenes, sin desperdicio.

Y lo peor, es que los conozco.